伊路 Yi Lu (1956 - )

   
   
   
   
   

老是一个月亮关在里面

Immer ein Mond, der darin eingesperrt ist

   
   
老是白亮亮的天井 Immer ein weißer und heller Hof
老是空洞洞的巷道 Immer eine leere Gasse
老是一片黑屋顶冒烟 Immer ein schwarzes Dach, aus dem Rauch empor steigt
老是一道涧水发出响声 Immer ein plätschernder Bergbach
老是准时到达脚背的阳光 Immer der Sonnenschein, der rechtzeitig einen Fußrücken erreicht
老是一只狗忽然叫起来 Immer ein Hund, der plötzlich losbellt
老是歇满乌鸦的乌桕树 Immer ein Talgbaum voller rastender Krähen
老是一只牛犁田 两只羊吃草 Immer ein Ochse, der das Feld pflügt     zwei grasende Schafe
几只母鸡咕咕叫 Einige gackernde Hennen
老是没有一个人上来的岭头 Immer ein Berggipfel, den keiner besteigt
老是一个女孩坐在门槛上 Immer ein Mädchen, das an der Türschwelle sitzt
老是那几座山冈 几片云 几颗星星 Immer ein paar Hügel     ein paar Wolken     ein paar Sterne
老是一个边缘不变的天 Immer ein Himmel mit unverändertem Rand
老是一个月亮关在里面 Immer ein Mond, der darin eingesperrt ist